








Збірка готичної прози «Любов і потойбіччя»

Збірка готичної прози «Любов і потойбіччя»
Що, як привид давньої коханки переслідує тебе та роками намагається розділити з нареченою? Мармурові статуї виявляються зовсім не статичними, а тихі голоси - зводять з розуму та нагадують про...Детальніше
Що, як привид давньої коханки переслідує тебе та роками намагається розділити з нареченою? Мармурові статуї виявляються зовсім не статичними, а тихі голоси - зводять з розуму та нагадують про скоєний злочин? Т-с-с, інакше скажена погань добереться й до вас! Чи це просто марення?..
У збірку «Любов та потойбіччя» увійшли найкращі твори европейської «чорної» романтичної прози, присвячені трагічному коханню та смерті. Пориньте у світ надприродних «жахів», таємничих пригод, фантастики та містики.
Збірка готичної прози складається:
- Проспер Меріме «Венера Ійська»
- Густав Майрінк «Жінка без рота»
-Теофіль Готьє «Кохання мертвої красуні»
- Іоган Музеус «Викрадення»
- Огюст де Вільє де Ліль-Адан «Віра»
- Густво Беккер «Поцілунок. Токійська легенда»
- Едагар Аллан По «Береніка»
- Едагар Аллан По «Морелла»
- Г’ю Волпол «Місіс Лант»
- Едіт Несбіт «З мармуру в повний зріст»
- Девід Лоуренс «Чарівна леді»
- Вашингтон Ірвінг «Наречений-привид»
- Редьярд Кіплінг «Рікша-привид»
Про авторів
Над книгою працювали
Переклад з англійської Юліани Казькової, Марії Руденко
Переклад з французької Олексія Абраменка
Переклад з німецької Світлани Золотухіної, Анастасії Дзьоби
Переклад з іспанської Оксани Андрієвської
Ілюстрації Олексія Щербака
Артдиректорка Ганна Болотна
Верстка Антоніни Миколенко
Характеристики
ISBN | 978-617-8383-02-2 |
---|---|
Автори | Іоган Музеус |
Автори | Вашингтон Ірвінг |
Автори | Густав Майрінк |
Автори | Густаво Беккер |
Автори | Г’ю Волпол |
Автори | Девід Лоуренс |
Автори | Едіт Несбіт |
Автори | Едагар Аллан По |
Автори | Огюст де Вільє де Ліль-Адан |
Автори | Проспер Меріме |
Автори | Редьярд Кіплінг |
Автори | Теофіль Готьє |
Перекладачі | Анастасія Дзьоба |
Перекладачі | Марія Руденко |
Перекладачі | Оксана Андрієвська |
Перекладачі | Олексій Абраменко |
Перекладачі | Світлана Золотухіна |
Перекладачі | Юліана Казькова |
Ілюстрації | Олексій Щербак |
Іл. обкладинки | Олексій Щербак |
Розмір | 164x239 |
Вага | 700 |
Кількість сторінок | 320 |
Обкладинка | |
---|---|
Жанр | |
Серія | |
Мова | |
Ілюстрації | |
Вік |
Додати відгук
Ваш емейл публікуватися не буде, щоб запобігти спаму. Обов'язкові поля позначені*
Оформлення та ілюстрації книги - просто неймовірні. Трошки дратували глянцеві сторінки, але може просто я не любитель цього). Відкрила для себе багато нових письменників, але як на мене оповідання По були підібрані занадто однотипні, враховуючи скільки в нього написано, очікувалось щось більш цікавого. Була здивована що Редьярд Кіплінг так само писав готичні оповідання, але в цій книзі його твір - один з найкращіх як на мене. Але як на мене ця збірка гірша ніж Кармілла, і багато творів вийшли занадто повільно однотипними.
Це чтиво під осінню погоду, коли опадає листя, з'являється відчуття пройдешнього літа і сум за тим, що його вже не повернеш) Не дивлячись, на сумні і болючі готичні оповідання, чомусь ловиш дикий кайф по прочитанні і відзначаєш, що ці історії дарують більше комфорту, аніж туги, якою сповненні всі історії під цією обкладинкою. Видання дороге, але дуже якісне: крейдований папір, ілюстрації, все на найвищому рівні. 10\10
Я в захваті від оформлення та ілюстрацій, якби не вони, ця книга не відчувалася б так атмосферно. Насправді мені не дуже зайшли самі оповідання, адже я очікувала трішки іншого, напевно це просто не мій жанр. Поставила 3/5, тому що мені сподобалася більша частина збірки: "Викрадення", "Віра", оповідання По, "Місіс Лант", "З мармуру в повний зріст ", "Рікша привид". Інші оповідання або не торкнулися струн мого серця, або я просто не зрозуміла їх, адже вперше читаю готичну прозу. Але я вважаю, людям потрібно ознайомитися з даною книгою, щоб відкрити для себе щось нове та місцями химерне. Цитати, які я виділила: "Cave amantem. Стережись того, хто любить тебе, остерігатися закоханих"; "Пристрасть чорної крові не говорить, а якщо цілує, то не ротом"; "Випробування є запорукою чесноти, і деколи потрібно гартуватися в печі, щоб очиститися"; "Поки дівоче серце приймає плавання, воно подібне до човна у спокійному морі, що дозволяє керувати собою порухом весла, але щойно здійметься вітер і хвилі почнуть колихати легке судно - воно більше не слухатиметься керма і буде нестися за течією вітру і хвиль"; "Смерть - то безповоротна обставина лиш для тих, хто сподівається на прихильність небес"; "Переконаний сам, я не прагну переконувати"; "Пам'ять, наче тінь - невиразна, змінна, невизначена, нестала. І так само, як тіні, її не можна позбутися, поки існує сонячне світло моєї свідомості"; "Страшно йти до світу мертвих, не проживши половини свого життя. Але в тисячі разів страшніше чекати, як я чекаю серед вас, чогось неймовірно жахливого";
Є щось містичне і справді потойбічне в класичній готиці. Це зібрання цікавих творів, хоча особисто мені було мало, хотілось ще. Більше оповідань, які не читала раніше. Проте збірка надзвичайно якісна, а ілюстрації моторошні в найкращому сенсі, тому що чудово передають пригнічуючу атмосферу. Особливо виділю «Мореллу» шедеврального Едгара По та «Рікша-привид» Кіплінга. Для похмурих дощових вечорів — це ідеальна збірка оповідань.