Казки братів Грімм
улюблені історії казкарів Якоба та Вільгельма Гріммівчарівні ілюстрації Лізбет Цвергерідеально для сімейного читанняказки, які розповідають про королів, принців та принцес, чарівні палаци там похму...Детальніше
- улюблені історії казкарів Якоба та Вільгельма Гріммів
- чарівні ілюстрації Лізбет Цвергер
- ідеально для сімейного читання
- казки, які розповідають про королів, принців та принцес, чарівні палаци там похмурі ліси, а також про незвичайних героїв
Ми звикали вважати братів Грімм авторами відомих кожному казок, серед яких "Бременські музиканти", "Червона Шапочка" та "Вовк та семеро козенят" і ще багатьох інших. Насправді Якоб та Вільгельм присвятили життя збиранню, літературній обробці і виданню оповідального фольклору різних земель Німеччини, зокрема Гессену. За кілька десятиліть вони записали з різних джерел більше 200 оповідань, казок та фантастичних історій, які є зараз, згідно У.У. Оден – одним із столпів західної культури.
Видання, створене Nebo BookLab Publishing, складається з одинадцяти казок. Унікальність цієї збірки створює поєднання українського перекладу від Маргарити Криховецької та оригінальність стилю ілюстрацій, виконаних відомою австрійською художницею Лізбет Цвергер. Після навчання у Віденському університеті прикладних мистецтв Цвергер присвятила себе книжковій ілюстрації. У 1990 році вона отримала премію імені Ганса Християна Андерсена, а також номінована на Меморіальну премію імені Астрід Ліндгрен. Ніжна поезія і ліризм її робіт, виконаних акварельними фарбами та чорнилом, створюють поєднання атмосфери часів, коли казка була написана, і м’якого мудрого гумору. Тому ця збірка є цілісним і особистим висловлюванням захоплення дивовижними, інодї трохи страшними історіями, відомими нам з дитинства.
Про авторів
Якоб народився в 1785 р., а Вільгельм у 1786 року в німецькому місті Ханау. За чотири роки замість покладених восьми років брати закінчили повний курс гімназії. Отримали юридичну освіту, служили професорами в Берлінському університеті. Створили "Німецьку граматику" і словник німецької мови. Збиранням і вивченням народних казок брати Грімм захоплювалися ще в студентські роки. Творчий шлях братів Грімм почався з видання в 1812 р першого тому їх дебютної збірки казок, через три роки побачив світ і другий том, трохи пізніше був виданий і третій том "Дитячих і сімейних казок" (1812, 1815, 1822). Серед них "Бременські музиканти", "Горщик каші", "Кіт в чоботях", "Червона шапочка", "Білосніжка", "Попелюшка", "Золотий гусак", "Вовк і семеро козенят" – всього близько 200 казок. Деякі вчені вважають, що брати Грімм не складали казки, а обробляли і творчо переказували лише ті, які записували зі слів народних казкарів. Після виходу першого казкового збірника творчий дует братів вирішує повністю присвятити себе літературі і науці: обидва брати поселяються в Касселі, де молодший працює секретарем в бібліотеці, а старший, рішуче відмовившись від переваг запропонованої йому дипломатичної кар’єри і від професури в Бонні, незабаром приєднується до нього , зайнявши посаду бібліотекаря. Подальша біографія Грімм міцно буде пов’язана з науковою та викладацькою роботою: сім років, починаючи з 1830 р, вони проживуть в Геттінгені, наступні три роки знову в Касселі, а з 1840 р. по королівському запрошенню осядуть в Берліні, де і проведуть залишок років . В кінці життя вони зайнялися створенням першого словника німецької мови: Вільгельм помер 16 грудня 1859 року, завершивши роботу над буквою D; Якоб пережив свого брата майже на чотири роки, встигнувши завершити букви A, B, C і E. Він помер 20 вересня 1863 за робочим столом, працюючи над словом Frucht (фрукт).
Лізбет Цвергер з самого дитинства мріяла стати художником-ілюстратором і досягла всесвітнього визнання, виробивши свій індивідуальний стиль і художню манеру. У своїх роботах Лізбет не намагається розгадати і пояснити сюжет, вона намагається посилити магію тексту, зробити його ще більш чарівним і загадковим. Характери її героїв складні і різноманітні, в них поєднуються романтика і гумор, спотворені, витягнуті пропорції і танцювальні динамічні пози, ніжність і гротеск.
Лізбет Цвергер ілюструвала Е. Т. А. Гофмана, Ч. Діккенса, О. Уайльда, Е. Несбіт, братів Грімм, Л. Керрола, Л. Ф. Баума.
Над книгою працювали
Випускова редакторка Анна Череміс
Переклад з німецької Маргарити Криховецької
Літературна редакторка Наталія Бельченко
Верстка Антоніни Миколенко
Характеристики
| ISBN | 978-617-7537-66-2 |
|---|---|
| Автори | Якоб Грімм, Вільгельм Грімм |
| Перекладачі | Криховецька Маргарита |
| Ілюстрації | Цвергер Лізбет |
| Розмір | 240x295 |
| Вага | 840 |
| Кількість сторінок | 194 |
| Обкладинка | |
|---|---|
| Жанр | |
| Мова | |
| Вік |
Додати відгук
Ваш емейл публікуватися не буде, щоб запобігти спаму. Обов'язкові поля позначені*